Перейти к контенту

Корзина

Корзина пуста

Статья: Архитектура абстракции - Интервью с художником Robert Baribeau

The Architecture of Abstraction - An Interview with Artist Robert Baribeau

Архитектура абстракции - Интервью с художником Robert Baribeau

Родившийся в Орегоне, базирующийся в Нью-Йорке абстрактный художник Robert Baribeau пережил бесчисленные эстетические тренды за свою 47-летнюю историю выставок. Когда его первая нью-йоркская выставка открылась в 1979 году в галерее Аллана Стоуна, вторая волна поп-арта только начиналась, а фигуративное искусство набирало силу. Неряшливые, экспрессионистские, импасто абстракции, которые Baribeau привнес на вечеринку, выделялись своей упорной стойкостью к простому описанию. Когда моды в мире искусства приходили и уходили, Baribeau оставался верен себе. Что наиболее очевидно в его теперь мгновенно узнаваемом визуальном языке, так это его непоколебимое чувство уверенности — как будто каждая картина, которую он создает, полностью уверена в своем потенциале привлечь человеческий взгляд к себе. Получатель гранта Фонда Поллока-Краснера, гранта Национального фонда искусств, гранта Фонда Флоренс Сальцман-Хейдел и гранта/стипендии Художественного департамента Института Пратт, Baribeau видел свои работы на выставках в галереях и музеях по всей территории Соединенных Штатов, а его работы рецензировались в таких изданиях, как The New York Times, Artforum, New American Paintings и Art News. Недавно он присоединился ко мне по телефону из своего дома в Стэнфордвилле, Нью-Йорк, чтобы поговорить о своей работе и жизни.

"Раз в долгий срок в вашем творчестве появляется нарративный контент, такой как ваши портреты цветов. В основном, вы бы описали себя как абстрактного художника?"

Я больше увлекаюсь формальными вещами. Я накапливал словарный запас на протяжении многих лет, в основном методом проб и ошибок, просто пытаясь улучшить себя. Словарный запас, который я накопил, я пополняю, или стараюсь это делать. Это почти как рисовать одну картину — кусочки и части прежних вещей возвращаются. Многие из моих интересов связаны с архитектурой. Я бы занялся этим, но дело в том, что я не настоящий командный игрок. Я не думаю, что это бы сработало.

Помимо архитектуры, что еще повлияло на ваш визуальный язык?

Некоторые из моих любимых художников — (Ричард) Дибенкорн и (Роберт) Рошенберг. Не знаю, можете ли вы заметить влияние, но именно от них я научился накладывать вещи друг на друга, затем накладывать прозрачный винил и покрывать это масляной краской. Лучшее, что я делаю каждый день, — это выхожу в студию. Именно там я нахожу лучшее в себе. Это как бы о том, чтобы слушать, как говорит мой собственный голос.

Как вы начинаете работу над новым произведением?

Для меня это всегда что-то новое. В основном это связано с материалами. Я стараюсь использовать много тяжелой краски и ткани. Мне нравится сама краска. Я люблю наращивать картины с помощью густого геля, который я использую, или я использую аэрозольную краску, или дисперсные пигменты, в основном акриловые. Мне нравится акрил, потому что это более современная технология, я думаю, и некоторые из тех толстых картин, которые у меня есть, никогда бы не высохли с масляными красками.

Ваши композиции, похоже, основаны на пейзаже; передний план, задний план; в чем источник вашего интереса к пейзажной живописи?

Я вырос на ферме в Орегоне и любил пейзажи, а также виды с высоты, что снова связано с Дибенкорном.

Вы когда-нибудь разговаривали с Дибенкорном?

Я видел его на шоу в 90-х. Он был слишком занят, чтобы поговорить. Он примерно шесть футов три дюйма, и у него есть эти большие картины. Он тоже из Портленда. Как и Ротко. Я родился в Абердине, Вашингтон. Мазервелл был оттуда. Я думаю, что там все еще активная арт-сцена.

artist Robert Baribeau

Художник Robert Baribeau с одной из своих картин во время открытия в Галерее Аллана Стоуна


Вы преподавали там некоторое время.

Я преподавал в Портленде, в Тихоокеанском северо-западном колледже искусств. Я преподавал рисование и живопись.

Была ли абстракция частью вашей учебной программы?

Я провел несколько лекций на эту тему. Многие люди не знали об этих художниках, и, я думаю, это хорошо знать. Но в основном я сосредоточился на фигурах и рисовании. Хорошо учиться рисовать, прежде чем делать что-то еще. Места форм, размеров и отношений, координация рук и глаз — если вы можете это сделать, вы можете сделать практически все. Но я позволял людям делать то, что они хотели. Иногда удивительно, насколько они хороши. Это было очень весело. Люди приходили из Microsoft и Intel. Я обучал ракетного ученого. Я могу этим похвастаться.

Как шахматные доски впервые вошли в ваш визуальный язык?

Я нашел это в ресторане в Портленде — салфетки или подставки или что-то в этом роде. Мне нравится механическая природа этого, наверное. Мне нравится контраст, когда краска наносится сверху или снизу; машинное сделано вместе с более органическим. Это также определяет пространство. Ваш глаз сразу же привлечет это, а органические вещи уводят его в сторону. У вас есть точки входа и выхода. Как сказал Джон Чемберлен, все дело в соответствии. Соответствие форм друг другу, и гравитация формы, и то, где она расположена относительно другой формы, и размер холста тоже. Границы холста так же важны, как и все остальное. Я не думаю, что это очевидная вещь. Мой преподаватель в Государственном университете Портленда вбил это мне в голову, и я сохранил это с собой.

Как вы начали в Нью-Йорке в 70-х?

Я был с Алланом Стоуном с 79-го, я думаю. Как я с ним встретился, так это было, когда я учился в Прэтте в Нью-Йорке. Я работал в художественном магазине Артура Брауна в Манхэттене. У меня была отличная скидка. Моя жена работала в Бенихане. Мы жили на 56-й улице между 9-й и 10-й. Я планировал вернуться в Портленд, потом увидел рекламу Аллана в Art News. Я увидел его красивую рекламу и пошел поговорить с ним. Запись на прием заняла много времени. В итоге у меня было одиннадцать выставок там. Он отличный парень. Он был терпелив. Он просматривал все, что у меня было, а это много работы. Аллан был большим коллекционером — огромным коллекционером. После его смерти это был единственный раз, когда я купил машину за настоящие деньги. Мы раньше обменивались машинами.

Изображение: Артист Robert Baribeau
Все изображения используются только в иллюстративных целях.
От Филлипа Barcio

Статьи, которые вам могут понравиться

Damien Hirst: The Ultimate Guide to Britain's Most Provocative Contemporary Artist
Category:Art History

Damien Hirst: The Ultimate Guide to Britain's Most Provocative Contemporary Artist

Damien Hirst stands as one of the most controversial and influential figures in contemporary art, whose revolutionary approach to mortality, science, and commerce has fundamentally transformed the ...

Подробнее
10 South American Abstract Artists to Watch in 2025
Category:Art Market

10 South American Abstract Artists to Watch in 2025

South American abstract art is experiencing a remarkable renaissance, propelled by unprecedented market validation and global institutional recognition. This resurgence is not merely curatorial tre...

Подробнее
The Neuroscience of Beauty: How Artists Create Happiness

Искусство и Красота: Нейроэстетический Подход

На протяжении веков философы и художники стремились определить природу "красоты". Мыслители, такие как Платон и Кант, концептуализировали красоту как трансцендентную идею или эстетический опыт, отд...

Подробнее
close
close
close
I have a question
sparkles
close
product
Hello! I am very interested in this product.
gift
Special Deal!
sparkles