Language switcher country flag for 繁體中文 繁體中文
  • Language dropdown option country flag for English English
  • Language dropdown option country flag for 简体中文 简体中文
  • Language dropdown option country flag for Deutsch Deutsch
  • Language dropdown option country flag for русский русский
  • Language dropdown option country flag for Español Español
  • Language dropdown option country flag for Italiano Italiano
  • Language dropdown option country flag for português português
  • Language dropdown option country flag for ภาษาไทย ภาษาไทย
  • Language dropdown option country flag for Polski Polski
  • Language dropdown option country flag for Nederlands Nederlands
  • Language dropdown option country flag for svenska svenska
  • Language dropdown option country flag for Suomi Suomi
  • Language dropdown option country flag for norsk norsk
  • Language dropdown option country flag for Dansk Dansk
  • Language dropdown option country flag for العربية العربية
  • Language dropdown option country flag for हिन्दी हिन्दी
  • Language dropdown option country flag for 日本語 日本語
  • Language dropdown option country flag for français français
  • Language dropdown option country flag for 한국어 한국어
  • Language dropdown option country flag for 繁體中文 繁體中文
跳至內容

購物車

您的購物車為空

文章: 一位革命性的畫家 – 我們對奧利維耶·莫斯特的訪談

A Revolutionary Painter – Our Interview with Olivier Mosset

一位革命性的畫家 – 我們對奧利維耶·莫斯特的訪談

瑞士出生的抽象藝術家 奧利維爾·莫斯特 已經在革命性的美學表達上耕耘了超過 50 年。他的作品在視覺上強烈而簡約,基於幾何的單色形式語言。我之所以認為他是一位革命者,部分原因是他經常將摩托車與他的藝術作品一起展出。這些畫作提升了摩托車的地位,而摩托車則使畫作變得更加民主。他在 1960 年代於巴黎開始了這一習慣,當時他是極簡藝術集體 BMPT 的一員,該集體還包括丹尼爾·布倫、尼爾·托羅尼和米歇爾·帕門提耶。最近,他在馬賽的《輻射城市》公寓大樓的驚人屋頂畫廊 MAMO 展出了 1957 年的哈雷·戴維森 74 Panhead 摩托車,並配以兩幅閃閃發光的大型畫作。這些藝術作品和摩托車共同將空間轉變為一個崇拜美麗、感性、有意義和鼓舞人心的物品的聖地。莫斯特最近在他位於亞利桑那州圖森的家中與我交談,自 1977 年以來他一直在那裡生活和工作。在我們的對話中,以下是他慷慨分享的許多主題的想法,包括方法、意圖,以及藝術如何與時間相契合。

Phillip Barcio 為 IdeelArt: 在你的作品中,有意義的巧合扮演什麼角色?我的意思是,你是否積極尋求構建你相信能引發觀眾共鳴的構圖?
奧利維耶·莫斯特: 我不太知道人們看到什麼,坦白說我也不太在乎。不過事情不會從天而降。這裡肯定有些東西與其他事物有關,也與使它們得以存在的條件有關。

IA: 對我來說,你的摩托車與這個概念有某種關聯。即使是沒有藝術背景的人,也會本能地出於感性的原因尊重它們,將它們視為物品。
OM: 我注意到當你把某種類型的摩托車停在街上時,人們會看著它。

奧利維耶·莫斯特訪談

奧利維耶·莫斯特 - 無題,1970年。壓克力畫布。39 2/5 × 39 2/5 吋;100 × 100 公分。安德烈亞·卡拉奇畫廊,聖莫里茨

IA: 你能回想起一個時刻,當一位對藝術一無所知的觀眾因為在展覽中看到你的摩托車而感到受歡迎嗎?
OM: 你所談論的情況可能發生在亨特學院:畫廊有一扇面向街道的窗戶。

IA: 我妻子說你的單色畫給觀眾提供了一個著陸點。就像是,與其提供一個焦點,不如提供一個觀景點。你也這樣理解你的單色畫嗎?
OM: 我試著通過做來理解我在做什麼。

IA: 你曾經展出過兩件作品——一個由三個連接的金字塔組成的黑色地面雕塑,以及一幅粉紅色的畫作,上面有一條橙色的線條呼應著金字塔的形狀。這為我解決了一個難以用言語表達的視覺問題。
OM: 是的,在 Campoli-Presti。你說過視覺情況很難用「言語」表達。這正是這些作品對我產生的效果。

IA: 那個裝置似乎超越了你曾經說過的某些東西,即「繪畫基本上是一種制度批評。」你認為繪畫就只能是這樣嗎?
OM: 我們不打算在這裡定義繪畫。但對我來說,繪畫可能會質疑它是什麼,其他繪畫是什麼,最終是一個系統。

奧利維耶·莫斯特藝術畫作

奧利維耶·莫斯特 - 無題 (T),2013年。聚氨酯畫布。71 3/10 × 95 1/2 吋;181 × 242.5 公分。安德烈亞·卡拉奇畫廊,聖莫里茨

IA: 就你所創作的物件而言,你目前在圖森的自然景觀與紐約、巴黎和伯恩有何不同?
OM: 在這裡,我們有仙人掌。但這些畫作有它們自己的邏輯。

IA: 你曾經對一個關於你作品起源的問題回答過一句話:“是的,事物來自某個地方。”這讓我覺得很有趣。藝術的起源與我們對它的反應相比重要嗎?
OM: 有一段歷史是你無法忽視的,當然還有一個實際的情況。我盡量不過多解釋事情。當然,任何人都可以問問題。不過他們可能不會得到答案。

IA: 你的藝術存在於時間之外嗎?
OM: 我不認為你能逃避時間。

IA: 我的意思是你的作品與所謂的線性藝術歷史有什麼關係。
OM: “我們曾經在其中,”正如佛洛伊德引用的詩人所說。[在《文明及其不滿》中,佛洛伊德引用了克里斯蒂安·迪特里希·格拉貝的話:“是的,我們不會從世界中墮落。我們曾經在其中。”] 我們也有歷史和藝術史。格林伯格的歷史觀在20世紀是有趣的,並且在某種程度上是有道理的。就我而言,我看到了文藝復興、巴洛克、19世紀和20世紀初。我也看到了其他一些藝術家在我工作時所做的事情。然而,在那個世紀的結尾,情況似乎發生了變化。即使是新表現主義或新地理也仍然是辯證的一部分,但之後,一切都爆炸了。任何事情都是可能的(這可能並不壞),但老實說,現在我有點迷失。最後,我的實踐相當自私。這就是為什麼我不喜歡過多談論它。你可能得在看到它時去處理它是什麼。所有的一切都在那裡。是在特定的時間內完成的,也許對那個時代並不特別相關。

奧利維耶·莫斯特抽象藝術畫作

奧利維耶·莫斯特 - 無題,2015年。壓克力畫布。116 1/2 × 116 3/10 吋;296 × 295.5 公分。安德烈亞·卡拉奇畫廊,聖莫里茨

IA: 你在激進繪畫小組的同事曾經說過:「我需要知道創作一幅畫是繪畫唯一的重要性。」這個觀點與阿格尼絲·馬丁相矛盾,她曾說過:「對藝術的反應才是真正的藝術領域。」
OM: Fred Thursz 說過這句話。[Robert] Ryman 說過,重要的不是你做了什麼,而是你怎麼做。正如 Agnes Martin 可能會說的,最終重要的是你所看到的。

IA: 你認為創作藝術和回應藝術之間的區別是什麼?
OM: 我有一種感覺,我必須畫這些畫才能看到它們。而我很幸運能夠展示它們,這有助於了解它們的意義。

IA: 你認為你的畫作是符號嗎?還是你更看作是目的地?
OM: 我不太明白你所說的目的地和/或標誌是什麼。有人說我的畫作「指向某些超越自身的東西。」我同意這一點。無論如何,在這裡也是其他人來決定。

至2018年11月17日,Mosset的圖形作品在倫敦的Laure Genillard Gallery展出。

特色圖片:奧利維耶·莫斯特 - 金星,2008年。聚氨酯噴塗於畫布上。69 7/10 × 73 1/5 英寸;177 × 186 公分。安德烈亞·卡拉奇畫廊,聖莫里茨

您可能喜歡的文章

Minimalism in Abstract Art: A Journey Through History and Contemporary Expressions

Minimalism in Abstract Art: A Journey Through History and Contemporary Expressions

Minimalism has captivated the art world with its clarity, simplicity, and focus on the essentials. Emerging as a reaction against the expressive intensity of earlier movements like Abstract Expres...

閱讀更多
Notes and Reflections on Rothko in Paris­ by Dana Gordon
Category:Exhibition Reviews

《在巴黎的羅斯科:達娜·戈登的筆記與反思》

巴黎很冷。但它仍然擁有令人滿意的魅力,四周都是美麗。宏偉的馬克·羅斯科展覽在雪覆蓋的布洛涅森林新博物館,路易威登基金會,這是一座由弗蘭克·蓋瑞設計的華麗塑膠建築。它的餐廳叫做Frank。畫廊很不錯,畫作在非常昏暗的畫廊中以克制的聚光燈尊重地展示。一旦你的眼睛適應了,作品便在自身的能量中閃耀。 你首先會看到的房間裡展示了羅斯科1950年代的傑作。這些確實是傑作。在這些年裡,羅斯科建立了他持久...

閱讀更多
Mark Rothko: The Master of Color in Search of The Human Drama
Category:Art History

馬克·羅斯科:尋找人類戲劇的色彩大師

作為抽象表現主義和色域繪畫的關鍵主角,馬克·羅斯科(1903 – 1970)是20世紀最具影響力的畫家之一,他的作品深刻地觸及人類的處境,至今仍然如此。羅斯科以色彩大師而聞名,他的畫作遠不僅僅是對純粹繪畫元素的探索。儘管基於他作品的形式特質有許多解釋,這位藝術家展開了一段旅程,旨在吸引觀眾,探討情感,並通過豐富的顏料、色域以及色彩之間建立的關係,在畫布上引發一種經驗,喚起與藝術作品之間深刻...

閱讀更多
close
close
I have a question
sparkles
close
product
Hello! I am very interested in this product.
gift
Special Deal!
sparkles

My Wishlist

Love it? Add to your wishlist

Your favorites, all in one place. Shop quickly and easily with the wishlist feature!